Новогодняя речь супруги президента Латвии Иветы Вейоне вызвала большой скандал. Ее выступление транслировалось на «Первом Балтийском канале» с русскими субтитрами, однако слова первой леди были якобы неправильно интерпретированы.
В связи с этим недоразумением в Латвии разгорелся большой скандал, сообщают Новости в Мире
Выступление Иветы Вейоне на ЛТВ1 с субтитрами на латышском языке.
Супруга президента в своей речи заявила: «В каждом младенце мы видим, как зарождается и развивается будущее «латышского» народа»….
Именно в таком виде были интерпретированы слова Иветы Вейоны при переводе на русский язык.
У многих русскоговорящих жителей Латвии слова первой леди вызвали негодование. Вновь был поднят вопрос о разделении населения страны на латышей и «нелатышей». Ведь латвийский народ это не только коренные жители государства, но и русские, белорусы, украинцы и многие другие. Появились подозрения, что таким образом супруга президента хотела подлить масла в огонь конфликта между русскими и латышами…
Есть сомнения, что ошибка в переводе речи Иветы Вейоне – это всего лишь недоразумение. Однако в Сети стали активно обсуждать вероятность того, что в новогоднем выступлении супруги президента намеренно разделили граждан страны по национальному признаку: «Латвия для латышей, а «русскоязычные» — это люди второго сорта».
Русофобские настроения в Прибалтике не новость, однако новогоднее поздравление не должно доводиться до абсурда и становиться поводом для разжигания разрозненности между гражданами страны.